Difference between revisions of "Pages 87-127"

Line 1: Line 1:
{{PbP Header}}
{{PbP Header}}
<big>'''93 (1) · Feral Hamsters'''<br></big>
<span class="marker">93 (1) · Feral Hamsters</span>
==Page 93==
==Page 93==
Line 20: Line 20:
having an effect on the development of a fetus
having an effect on the development of a fetus
<big>'''93 (2) · Marathe & Steeply continued'''<br></big>
<span class="marker">93 (2) · Marathe & Steeply continued</span>
==Page 93==
==Page 93==
Line 40: Line 40:
==Page 95==
==Page 95==
<big>'''95 · ETA Locker Room'''<br></big>
<span class="marker">95 · ETA Locker Room</span>
==Page 95==
==Page 95==
Line 69: Line 69:
still or at rest
still or at rest
<big>'''97 (1) · Marathe & Steeply (cont'd)'''<br></big>
<span class="marker">97 (1) · Marathe & Steeply (cont'd)</span>
==Page 97==
==Page 97==
Line 76: Line 76:
having fingers
having fingers
<big>'''97 (2) · ETA Locker Room (cont'd)'''<br></big>
<span class="marker">97 (2) · ETA Locker Room (cont'd)</span>
==Page 97==
==Page 97==
Line 174: Line 174:
a created word, apparently something like "wadded up"
a created word, apparently something like "wadded up"
<big>'''105 · Marathe & Steeply (cont'd)'''<br></big>
<span class="marker">105 · Marathe & Steeply (cont'd)</span>
==Page 105==
==Page 105==
Line 238: Line 238:
short form for [http://en.wikipedia.org/wiki/Quonset_hut Quonset huts]
short form for [http://en.wikipedia.org/wiki/Quonset_hut Quonset huts]
<big>'''109 · Advice to Little Brothers'''<br></big>
<span class="marker">109 · Advice to Little Brothers</span>
==Page 109==
==Page 109==
Line 436: Line 436:
==Page 126==
==Page 126==
<big>'''126 · Marathe & Steeply (cont'd)'''<br></big>
<span class="marker">126 · Marathe & Steeply (cont'd)</span>
==Page 126==
==Page 126==
Line 453: Line 453:
referring to [http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_memory photographic memory]
referring to [http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_memory photographic memory]
<big>'''127 · Still More Marathe & Steeply'''<br></big>
<span class="marker">127 · Still More Marathe & Steeply</span>
==Page 127==
==Page 127==
Line 462: Line 462:
a rarely used English word (found in ''OED'') meaning "surrounded by walls"
a rarely used English word (found in ''OED'') meaning "surrounded by walls"
<big>'''127* · Guru on the Towel Dispense'''<br></big>
<span class="marker">127* · Guru on the Towel Dispense</span>
==Page 127==
==Page 127==

Revision as of 05:48, 18 February 2009

Editors: Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel. And please pay attention to formatting and grammar. Preview your changes before saving them. Thanks!

93 (1) · Feral Hamsters

Page 93

Champaign IL
He probably attends the University of Illinois main campus.

Ward and June
The mother and father's names on Leave It to Beaver

apparently a neologism, the word would mean "of or pertaining to foot metal," i.e., fast driving

in color, yellow-gray to yellowish-brown

having an effect on the development of a fetus

93 (2) · Marathe & Steeply continued

Page 93

'n sûr
An elision of bien sûr, French for "of course"

Page 94

Sterling UL35 9 mm machine pistol with Mag Na Port silencer
Sterling is a real British gun manufacturer and Mag-Na-Port is real also, but this particular gun model is apparently made-up.

a dance popular in the 1920s

the mesquite plant

Page 95

95 · ETA Locker Room

Page 95

Year of the Depend Adult Undergarment

a brand name of disinfectant used for combs and hairbrushes

Tolstoy's sentence
The question probably referred to the opening lines of Leo Tolstoy's Anna Karenina: "HAPPY families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way."

No cathode gun. No phosphenic screen.
A cathode gun is an electron gun used in a cathode ray tube. "Phosphenic" refers to phosphenes.

Ultra High Frequency

the edge contrast of an image

Page 97

blurring of a visual image by glare

still or at rest

97 (1) · Marathe & Steeply (cont'd)

Page 97

having fingers

97 (2) · ETA Locker Room (cont'd)

Page 97

Page 98

Zoltán was a 10th century ruler of Hungary.

Idris Arslanian, new this year, ethnically vague
Idris is an Arabic name, corresponding in the Qur'an to Enoch in the Bible. The last name Arslanian sounds Armenian, though Arslan is a Turkish word for "lion."

Resident Assistant

Tex Watson
Besides a character in Infinite Jest, Tex Watson was the nickname of Charles Watson, one of the chief murderers in the Charles Manson Family.

An ephebe is an adolescent male.

A suppliant is a petitioner.

Page 99

yellowish- to reddish-brown

having to do with the chest

Atavism means reversion to an earlier evolutionary type.

having patches of different colors

Page 100

a nickname

inflation-generative grammar
a grammar that generates air

Page 101

A semion is technically part of an anyone, the latter of which is defined in the OED as "a particle having characteristics intermediate between those of fermions and bosons in two-dimensional space." However, it seems Wallace uses the word as a form closer to "semiotics." A later search reveals that semion is Greek for "sign."

From the Italian reggione of Umbria, in central Italy. Hal is Italian on his father's side, as well as Pima Native American. His mother, of course, is French-Canadian.

Used as a verb here, Brylcreem was a brand name of men's hair grooming product.

the zygomatic bones of the face

Page 102

haul ashes
For a history of this term, click here.

Johnny Mathis's "Chances Are"
available on these recordings

Page 103

Luther's 16th-century shoes, awaiting epiphany
Martin Luther (1483-1546), German father of the Reformation, was a notorious sufferer of constipation.

hobnailed boots
boots assembled with hobnails

Endnote 43

The disease is named for Burrill Bernard Crohn (1884-1983), American gastroenterologist.

Page 103 (cont'd)


a disease characterized by the collection of uric acid in the joints

Port Washington
There are three cities by this name in the U.S.: In New York, Wisconsin, and Ohio.

Page 104

Page 105

woppsed up
a created word, apparently something like "wadded up"

105 · Marathe & Steeply (cont'd)

Page 105

Tristan and Isolde
star-crossed lovers from Arthurian myth

Lancelot and what's-her-name

Agamemnon and Helen
Steeply has this one wrong.

Dante and Beatrice
Beatrice is Dante's guide through heaven in the third part of the Divine Comedy, Paradiso

Narcissus and Echo
The story of these doomed lovers from Greek mythology is here.

Kierkegaard and Regina
Regina Olsen was the short-term fiancée of Kierkegaard.

Kafka and that poor girl afraid to go the postbox for the mail
The story being referred to can be read here.

Menelaus was husband, him of Sparta
Menelaus, King of Sparta, was the husband of Helen. Agamemnon was the King of Argos and Menelaus's brother.

Helen and Paris. He of Troy.
Paris, a Trojan prince, kidnapped Helen from Menelaus, precipitating the Trojan War.

The horse: the gift which was not a gift
a reference to the Trojan horse

Page 106

resulting from electrolysis, the removal of hair using electric shocks

From French for "cold blood," this word means "coolness."

Page 107

Page 108

There are several types of creosote, described here.

active in the twilight, as bats

Endnote 45

Endnote 304

Page 109

the shape of the moon when it is neither full, nor crescent, nor half, i.e., when it is more than half full

short form for Quonset huts

109 · Advice to Little Brothers

Page 109


Page 110

Stan Smith
Born in 1946, Smith is a retired professional tennis player, having won Wimdledon and the U.S. Open once each.

dried out

Endnote 46

probably a misspelling of corticalization

Page 111

E.N.T. oncologist
ear, nose, and throat; an oncologist is a cancer physician

A viola is a like a violin, only slightly larger and deeper in tone.

Page 112

E Unibus Pluram
A Latin pun on E pluribus unum ("From many, one"), the U.S. motto. This would mean "From one, many."

Page 113

a kind of narcissism based on the idea that one's own mind is all one can ever truly know

ballet de se

French: Ballet of (itself)

Page 114

Page 115

the proper French plural of "plateau," rather than "plateaus"

to drive with blows

Page 116

a Japanese battle cry

browbeaten or intimidated

Page 117

attendants at gambling casinos

misspelling of Plasticine, a brand name of plastic used for making molds


of or pertaining to the process of natural growth

of or pertaining to the reflexive nervous system

Page 118

a coding system for computers that requires no compiling before running

Orinda CA
city of northern California, in the Bay Area, about 18 miles east-northeast of San Francisco

me droogies
Struck is speaking in Nadsat, the language of Anthony Burgess's novel A Clockwork Orange, which is based on Russian. Droogies is Nadsat for "friends."

from context, this would seem to be a thrashing (at tennis), particularly hitting the ball at your opponent

Page 119

Mein kinder
German: My children

Page 120

sort of a formal German word for "chauffeur."

This is "an ornamental pattern or border, as in architecture, consisting of paired ribbons or lines flowing in interlaced curves around a series of circular voids" (Random House Unabridged Dictionary).

A la contraire
A French mistake: Should be au contraire (masculine)

gingival mound
mound of gum tissue

Page 121

an insight


two hundred kilos
over 440 pounds


Page 122


Osseous means "bone-like."


chill dusk
George Eliot (born Mary Anne Evans; 1819-1880), the British novelist, uses the expression in her novel Adam Bede.

Literally meaning the use of something legally not one's own, here it's used to mean a new path beaten through a thicket.

short form for a Klieg light

Page 123

Betty Stove
Betty Stöve (born 1945) is a Dutch former professional tennis player and winner of ten Grand Slam titles

Montclair NJ
a suburb about twenty miles west-northwest of New York City

Consolidated Edison, the utilities company serving New York

three meters tall
about nine feet, ten inches tall

Page 124

Weber Grill
a real brand, you can see examples here

Passaic NJ
near Montclair, Passaic is another western suburb of New York

To caper is to skip about in a playful manner.

To rondel (more properly, roundel) is to dance in a circle

To simper is to smile coyly.


masses of trees or shrubs

To jeté is to jump ballet-style.

Page 125

an ornamental fabric incorporating threads of gold or silver

Tiziano Vecellio (1485-1576) was a Venetian painter.

poison sumac
a tall shrub containing urushiol, which causes a rash similar to poison ivy

of or pertaining to the surrounding environment

Page 126

126 · Marathe & Steeply (cont'd)

Page 126

Year of the Depend Adult Undergarment

les salles de danser
French: dancing rooms

Val d'Or, Québec
city of northern Québec, 325 miles northwest of Montreal

Page 127

referring to photographic memory

127 · Still More Marathe & Steeply

Page 127

Year of the Depend Adult Undergarment

a rarely used English word (found in OED) meaning "surrounded by walls"

127* · Guru on the Towel Dispense

Page 127

yogic full lotus
the cross-legged sitting position

the branch of animals including lobsters, shrimp, and other similar shellfish

Page 128

Latin: God will provide. The line appears in the Vulgate (Latin) version of the Bible at Genesis 22:8, where Abraham tell Isaac, whom he intends to sacrifice, that God will provide an animal for the sacrifice.

Personal tools