- Editors: Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel. And please pay attention to formatting and grammar. Preview your changes before saving them. Thanks!
- 1 Pre-dawn, May 1st, YDAU - Steeply & Marathe on the Pleasure Center
- 2 Gately Driving / Antitoi Brothers
- 2.1 Page 475
- 2.2 Page 476
- 2.3 Page 477
- 2.4 Page 478
- 2.5 Endnote 202
- 2.6 Page 478 (cont'd)
- 2.7 Page 479
- 2.8 Page 480
- 2.9 Endnote 203
- 2.10 Page 480 (cont'd)
- 2.11 Page 481
- 2.12 Page 482
- 2.13 Page 483
- 2.14 Endnote 204
- 2.15 Page 483 (cont'd)
- 2.16 Page 484
- 2.17 Page 485
- 2.18 Page 486
- 2.19 Page 487
- 2.20 Page 488
- 2.21 Page 489
Pre-dawn, May 1st, YDAU - Steeply & Marathe on the Pleasure Center
also known as "stereotaxis," this is three-dimensional brain imaging
a fissile isotope of plutonium
a treatment for neurological disorders involving freezing or burning (ablating) of brain or nerve tissue
not a real neurotransmitter
an actual CIA mind-control experiment starting in the 1950s and continuing well into the 1960s and possibly 70s
Orlikow et al. v. United States of America
This was a real case, and you can read the proceedings here.
Page 472 (cont'd)
Government of Canada, perhaps. It may also mean some type of transmitter that can interfere with a pacemaker (which Marathe's father has).
Minnesota Multiphasic Personality Inventory, a commonly administered psychological test designed to give an overview of personality, neuroses, etc.
the Millon Clinical Multiaxial Inventory-III, another psych inventory
apparently not a real test
a type of Asian massage
Turner, Bush, Casey
Admiral Stansfield Turner was head of the CIA from 1977 to 1981. George H.W. Bush (later President) was CIA head from 1976 to 1977. William J. Casey was head from 1981 to 1987.
the town in Virginia where the CIA is headquartered
NOAD: having a harmful effect, especially in a subtle or gradual way
couches or sofas
heat, i.e., sexual excitement
National Security Agency
The C7 is a modified version of the American M-16 combat rifle. It's implied here that C7 was some kind of security apparatus, but there is no evidence that such a body existed.
Gately Driving / Antitoi Brothers
a reference to the fairy tale "The Princess and the Pea," wherein despite several mattresses, a princess can still feel a single pea below her
Cluster headaches and migraines are actually two distinct syndromes.
a baked flan or tart with a savory filling thickened with eggs
a rock-forming mineral
a battle cry used by Confederate soldiers during the American Civil War
about 43.5 miles per hour
Father & Son Market...Riley's Roast Beef
all of these are references to actual stores and clubs in Allston/Brighton, though many have closed or been renamed and some are on nearby streets and would not be visible to Gately as he drives down Comm. Ave.
a large chain of drugstores
about 46.6 miles per hour
the Greek letter sigma as it appears in lower case at the ends of words
in the manner of a baleen whale
a descriptive nickname
16oz cans of beer
almost 50 miles per hour
Berklee School of Music
a real school, one of the highest-prestige music schools in the U.S., though it has been named Berklee College of Music since B.S. 1970
"tonic" is a (rapidly disappearing) Boston area term for carbonated soft drinks.
referring to the work of Maurits Cornelis (M.C.) Escher (1898-1972), a Dutch graphic artist famous for his illustrations of repeated patterns and impossible structures. "Escherian signs" would seem to indicate signs that are confusing or impossible to follow.
Page 478 (cont'd)
Bread & Circus in Inman Square
a real health food store on Prospect Street in Cambridge between Central and Inman Squares. The Bread & Circus chain was bought by Whole Foods, so this store is now operating as a Whole Foods.
probably an intentional misspelling of macrobiotic; a macrobiotic diet primarily consists of whole grains, beans, and vegetables based on the Taoist principles of yin and yang
to zigzag between obstacles
statues of the Virgin Mary
small grocery stores, usually in Spanish-speaking neighborhoods that are also usually owned and operated by Spanish-speaking people
a nativity scene
Probably what's intended is "propinquitous," meaning "proximal" or "nearby."
Chickens Fresh Killed Daily
a reference to the prominent 'Live Poultry Fresh Killed' sign of the Mayflower Poultry Company at 621 Cambridge Street, East Cambridge, about a half a mile from Inman Square.
Ryle's Jazz Club
a reference to Ryles Jazz Club (no apostrophe) in Inman Square, Cambridge, at 212 Hampshire Street.
a type of pipe for smoking
a, usually decorative, semicircular or triangular wall face above an entrance
perhaps a reference to the Sancta Sanctorum, a famous Italian side chapel
decorative ornaments placed on the apex of roofs
about 37.3 miles per hour
a heavier-than-air aircraft deriving lift from motion
nonstandard or ungrammatical usage
Page 480 (cont'd)
abbreviation for videlicet (Latin), meaning "namely" or "specifically" or "in other words"
not a real entity, but probably here denoting a French-Canadian radio station
a fuel made from denatured and jellied alcohol burned directly from the can
heavy-duty boots with hobnails, short, thick-headed nails used to protect footwear, on the soles to provide durability and traction on unfavorable terrain
"Mitosis" is cell division, and Wallace is playing with words again: "monomitosis" could be the one-time-only splitting of a cell; in this case, the "cell" is a group of insurgents rather than the biological unit, and "monomitotic" might imply that once it splits (i.e., separates to accomplish its targeted task), it dissolves or disbands.
a region in northern Québec
U.S.A. Civic War hero's Boylston St. statue
probably a reference the Robert Gould Shaw statue that Joelle van Dyne passes on p. 223. DFW appears to have moved the Shaw memorial from Beacon Street to Boylston Street.
French: running dogs, hounds
prohibited with official authority
Van Buskirk of Montreal
Bacon & Van Buskirk is a glass company in Wallace's home town of Champaign-Urbana, Illinois.
Provincial Autoroute 55
Quebec north-south highway that runs from Shawinigan to Stanstead at the US border, where it connects with...
Interstate 91, which runs from New Haven, Conn, to Derby Line, Vt., at the Canadian border
Bellow's Falls VT
a town off Route 91, about 70 miles west of Manchester, N.H.
a popular design originating in Scotland
A collarless jacket named for Jawaharlal Nehru (1889-1964), first Prime Minister of India and father of Indira Gandhi. Nehru jackets were popular among hippies in the B.S. 1960s
French: special school
city on the north shore of the Gaspé Peninsula in Quebec
Va chier, putain!
French: Piss off, whore!
French: too strong
a city of Switzerland about 50 miles north of the capital of Bern
French: you know what
something imposed, as a tax or duty
miscellaneous small, useful items
of or pertaining to putrefaction or rotting
sweet or sentimental
Page 483 (cont'd)
IL NE FAUT PLUS QU'ON PURSUIVE LE BONHEUR
French: POURSUIVRE is probably intended. It is no longer necessary to pursue happiness. Note: "on", translating as the pronoun "one", is often used in colloquial Québécois to replace "nous" ("we"). Also, "il ne faut pas", translating word-for-word as "it is not necessary", is very often used imperatively to mean "one should/must not" or "do not". So, the line on the cartridge could also translate as "we must stop pursuing happiness". Perhaps one might prefer "One no longer needs to pursue happiness."
a person hired to perform household tasks, e.g., cleaning
about 276 lbs
streaked or patched with multiple colors
a line of soldiers
a symbolic figure that is usually engraved or incised
one-piece long undergarments
in the form of a star
French: "stabbing or piercing," but also "transfixing"
a long roll of French bread
deep red to purple in color
resembling a monster; monstrous (from Greek teras, terat- "monster.")
'n soir, 'sieur
an elision of bon soir, monsieur, i.e., "Good evening, sir" in French
'Malhereusement, ton collégue est décédé. Il faisait une excellente soupe aux pois.'
French: Sadly, your friend is dead. He made an excellent pea soup.
on p. 425, Marathe outlined a hypothetical in which two people both wanted a Habitant soupe aus pois that belonged to someone who had recently died
'Non? Ou c'était toi, faisait-elle?'
French: No? Or was it you that made it?
slaps or bangs against
Any muscle in ring form, here it means the anus, which has failed Lucien by allowing him to soil himself
ne pas plaisanter
French: not pleasure
French idiom: They'll pack up and head out.
French: Does he hear?
relating to the jaw and face
resembling a lion
like a baby's
loss of or inability to speak due to damage to or disease of the larynx
the inability to speak words in intelligible order is probably intended, but by Hal's criteria, this is a neologism
half consisting of living cells, i.e., half-dead
the Chic-Choc mountains are in the Gaspé Peninsula
a town in the Gaspé Peninsula
neologism perhaps stemming off of inculcate, here meaning implanted. Another similar word is "calcate", meaning "To trample or stamp under the heel" (OED). So he might have intended it to mean "stamping".
a passage in the lower front part of the abdominal wall
the sigmoid colon is the part of the large intestine closest to the rectum
short for "muskellunge," a type of fish